スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ライティング LIGHT

いつぞやはチャレンジするであろう英検1級に向けて重い腰を上げました。ライティング部門です。
今までの英語日記は助走のつもりでした。もちろんこれからも添削してくれる人がいる限り、細々と続けますが。
今までどおりパートナーSとMIAに協力してもらうつもりです。ただMIAの方は忙しくてすぐには添削返ってこないため、ライティングを2パターン(プラスゆる日記)に分けてこれからがんばっていこうと思ってます。
ライトとヘビーです。
ライトは新聞とかからテキトーにTOPICを選んでツラツラ書く。Sに添削してもらうつもりです。
ヘビーは実際の問題、もしくは予想問題にチャレンジ、これはMIAに添削してもらうつもりです。
で、昨日はライトをやりました。
まーなんというか、書くことはぜんぜん辛くですが、いかに自分が普段何も考えていないかがわかるようなエッセイです。新聞読まないといけませんね。。英語ばっかりしてるわけにはいかなそうです。

TOPIC: Gloomy job outlook for graduates
--------------------
According to an education ministry survey, around 20% of newly graduatesnew graduates or newly graduated students from universities couldn't find stable jobs this year. The number means the situation for young people is still dire, which would weaken the fabric of Japan's society. To improve this, what can we do?

For a start, companies should quit hiring so many temporary employees. If they continue doing so, there would be some disadvantages, as in not handing down the accumulated skill and knowledge to the next generation.Which will eventually lead to weakening the companies themselves.

Secondly, the governments should encourage companies to hire people more as in giving subsidies to them when they hire a lot of people, as they have been doing about disabled people. Of course, in this case, the people should be hired as regular employees.

Finally, students shouldn't focus on only big companies. They should broaden their scope to include medium-size and smaller companies as well, because some of such these companies have strong points as large companies do.

Failing to find stable jobs means the people can’t get their spouses, which would spur the decreasing of population in Japan. Thus all of us should take this matter seriously.
スポンサーサイト

アイディーで添削

昨日はアイディーで添削をしてもらいました。よく分からないですがポイントをまたいただけたからです。また昨日はパートナーSも忙しそうだったので、一応気を遣いました。

今日は朝から30分エクスチェンジ、30分日本語レッスン。トークではjehovas witness(エホバの証人)について話をしていました。彼らは輸血をうけつけなく、またSの知り合いがここの信者なんだそうですが、この信仰のために死にかけたことがあることなどを話してくれました。

These days, I can physically feel that my delivery, which is expected on the 2rd of October, is approaching.
First,since this morning, sometimes my groin has started to hurt, which is similar to muscle pain.
Second, I've recently felt so called false labor pains, which isare like period ones.-->period pains の方が分かりよい。

Honestly,I'm not excited.
To be honest, I'm not excited.--->better

Rather I'm getting more and more nervous imagining the real labor pains and the pain during my delivery, because it's my first experience.
Rather I'm getting more and more nervous imagining the real labor pains and the pain during my delivery, because this is my first experience.
-->better

I'm not sure whether I can get through it or not.

Most people try to calm me down saying all women have been able to go through it since ancient times, so I can do that.
Most of the people around me try to calm me down saying all women have been able to go through it since ancient times, so I can do that.--->better

However such ordinary words of encouragement never work on timid people like me.
However such a cliche of encouragement never works on timid people like me.
--->better

とりあえず今日の日記。

おお!procrastinateは自動詞でしたか(汗


Today I went to a bank to change the last name of my bank account.

Actually, I should have done it right after I got married and my last name changed, but since it was troublesome, I procrastinated it.

【!】You can't really "procrastinate" anything. It is an "inaction" on someones part. So you just don't need the "it'

What’s worse, I lost both my bankbook and the seal that was associated with my bank account. Hence, the step at the bank took a long time, which made me irritated.

no-see-um

今日はパートナーとはサンドイッチのSUBWAYの話をしていました。
アメリカではフットロング(30cm)のサンドイッチは、390円くらいなんだそうです。
ちなみに、日本では同じサイズを頼むと、一番安いのでも確か500円以上したような。高いなぁ・・・
あと、パートナーのカメラにハエみたいなものが飛んでいたのでその話。
タイトルのno-see-umはとっても小さい見えないような虫のことを指すそうです。
あと、今日覚えたフレーズと言葉。

She is an only sibling.彼女は一人っ子。
いや~この言い方は知らなかったなぁ・・フツーにShe has no sibling.しか思いつかんかった。

windowsill:窓敷居,窓台
bug spray (for fly, roach などなど )虫用スプレー


ところでなんだかんだ言って日記を毎日書いていろんなところで添削してもらってます。今日は修正多かったです。添削はパートナーS。一応native sounding を目指しているため、自然な言い回しを教えてもらってます。


Finally my Bon-holiday finished.
Finally my Bon-holiday is over. <---- more native sounding
My Bon-holiday is finally over. <----- even more native sounding.


【!】By saying "finally" over, it sounds like you are saying you are glad, or happy it is over. As if the holiday was hard on you or you simply just didn't enjoy it.

My Bon-holiday ended today. <--- this version, just means it's over, you're not happy or sad about it.
Sadly my Bon-holiday ended today. <--- this version means, you are not happy it is over.


I have to work again starting today.
It's tiring, but there are 2 advantages.

One is when I work, I can be in a cooler place than when I'm off.
I hardly use the air conditioner at my house, because I hate expensive electricity bill.

Here in my office, I can use it since I don't need to concern about the bill.
Here in my office, I can use it since I don't need to be concerned about the bill.
OR (both are very native sounding)
Here in my office, I can use it since I don't need to worry about the bill.


The other is my work makes me easily keep good life rhythm.
The other is my work makes me motivated. <---- native.

I think I can say this for almost all people, being busy makes me spend days more efficiently,in short, I can discipline myself better. For example, I tend to study more than during my days off.

アイディーで添削

とにかく毎日英文書きたいので今度はアイディを通して添削。毎日パートナーやMIAに添削お願いするのは気が引けるのです。。無料なので。
今日までは忙しくてあまり勉強できませんでしたが明日からは一応ちょっと休みなのでオンラインしたり羽を伸ばそうと思います。

Yesterday I couldn't almostcould hardly sleep. My baby in my belly was moving so hard, and he sometimes seemed to push my bladder.
Everytime he did so, I got a craving for urination, as a result,so I had to go to the bathroom many times during the midnight.in the middle of the night.
What's worse, now it's hard for me to move, especially such as standing up or getting down from somewherewhen I am standing up or getting down from somewhere.
Hence therefore getting downgetting up from my bed in the dark made me very irritated, worn outand exhausted.
Although I have heard late pregnancythe latter part ofpregnancywasis tough, I hadn't expected it was to be so tiring like this.
このページのトップへ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。